Wenn ich einem Menschen die Bedeutung eines Wortes A
erklären
will || erkläre indem ich sage „dies ist A”
& auf etwas hinzeige so kann
der || dieser Ausdruck
in zweierlei Weise gemeint sein.
Entweder er ist selber schon ein Satz & kann dann
erst verstanden werden wenn die Bedeutung von A bereits
bekannt ist. D.h
. ich kann
es nur dem Schicksal überlassen ob der Andere den Satz nun so
auffaßt wie ich ihn meine oder nicht. Oder der Satz ist
eine Definition. Ich
habe || hätte jemandem etwa gesagt
„A ist krank” er wüßte aber nicht wen ich mit A meine
& nun zeigte ich auf einen Menschen & sagte „dies ist A”. Nun ist der Ausdruck eine Definition aber diese
kann nur verstanden werden wenn die Art des Gegenstandes bereits
durch den grammatisch verstandenen Satz „A ist krank”
bekannt war. Das heißt aber daß jede Art
des
Verständlichmachens einer Sprache
schon eine Sprache voraussetzt. Und die
Benützung der Sprache in einem gewissen
Sinne nicht zu lehren ist. D.h. nicht
durch die Sprache zu lehren wie man etwa Klavierspielen durch die
Sprache lernen kann. – Das heißt ja nichts anderes
als: Ich kann mit der Sprache
nicht aus der Sprache
heraus.