18
“Aber wenn
nun Einer sagt “Bring mir eine
Platte!”, so scheint es ja jetzt, als
könnte er also diesen Ausdruck als ein langes
Wort meinen, – entsprechend nämlich dem einen Wort
‘Platte!’” –
Kann man
also jenen Satz einmal || ihn also einmal
als ein Wort, einmal als vier
Wörter meinen?
Und wie meint man ihn
gewöhnlich? –
Ich glaube, wir werden geneigt
sein, zu sagen, || : wir meinen den Satz als
einen von vier Wörtern, wenn wir ihn im Gegensatz zu
andern Sätzen gebrauchen, wie: “Reich mir
eine Platte zu”, “Bring ihm eine
Platte”, “Bring zwei
Platten”, etc.; also im Gegensatz zu
Sätzen, welche die Wörter unseres
Satzes || Befehls in andern
Verbindungen gebrauchen || enthalten. –
Aber worin besteht es, einen Satz im Gegensatz zu andern
Sätzen gebrauchen?
Schweben
Dir || einem dabei etwa diese Sätze
vor?
Und alle?
Und
während man den einen Satz sagt, oder
vor-, oder nachher? – Nein!
Wenn auch so eine Erklärung einige
Versuchung für uns hat, so brauchen wir doch nur einen
Augenblick zu bedenken || sehen, was
wirklich geschieht, um zu sehen, daß wir hier auf
falschem Weg sind. ||
Nein!
Hier sind wir auf falschem Weg!
(Dies wird
späterhin noch klarer werden.)
Wir sagen, wir gebrauchen den Befehl im
Gegensatz zu andern Sätzen, weil unsere Sprache
die Möglichkeit zu diesen andern Sätzen || dieser
andern Sätze enthält.
Wer unsere
Sprache nicht versteht, ein Ausländer, der etwa
öfter gehört hätte, wie jemand den Befehl
“Bring mir eine
Platte!” gibt || gibt “Bring mir eine
Platte!”, könnte 15 der Meinung sein, diese
ganze Lautreihe sei ein Wort & entspräche etwa dem Wort
für “Baustein” in seiner Sprache.
Wenn er selbst dann diesen Befehl zu geben hätte, würde
er ihn vielleicht anders aussprechen, & wir würden
sagen: er spricht ihn so sonderbar aus, weil er ihn für
ein Wort hält. –
Aber geht also nicht,
wenn er ihn ausspricht, eben auch etwas anderes in ihm vor,
entsprechend, seiner anderen
Auffassung || dem entsprechend daß er
unsern || den Satz als ein Wort
auffaßt?
Es kann das Gleiche in
ihm vorgehen, oder auch anderes; was || . Was
geht denn in Dir vor, wenn Du so einen Befehl gibst; bist Du Dir
bewußt, daß er aus vier Wörtern besteht,
während Du ihn aussprichst?
Freilich, Du
beherrschst diese Sprache – in der es auch jene andern
Sätze gibt – aber ist dieses Beherrschen etwas, was
Du tust || geschieht, während Du den einen Satz
aussprichst? –
Und ich habe ja
zugegeben: der Fremde wird den Satz, den er
falsch || anders auffaßt,
wahrscheinlich anders aussprechen; aber was wir die
falsche Auffassung nennen muß nicht in irgend etwas
liegen, was das Aussprechen des Befehls begleitet.
(Davon später mehr.) |
To cite this element you can use the following URL:
BOXVIEW: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ms-142,14[2]et15[1]_n
RDF: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ms-142,14[2]et15[1]_n/rdf
JSON: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ms-142,14[2]et15[1]_n/json