Es ist etwa dies mein
Wörterbuch
: || , und ich
übersetze darnach den Satz bdca in fhge.
Nun habe ich, im
gewöhnlichen Sinne, gezeigt,
daß ich den Gebrauch des Wörterbuchs
verstehe und kann sagen. daß ich auf
gleiche Weise den Satz cdab übersetzen kann, wenn ich
will. – Wenn also der Satz cdab ein Befehl
ist, den entsprechenden Satz in der zweiten Sprache hinzuschreiben,
so verstehe ich diesen Befehl, wie ich etwa den Befehl
verstehe,
❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘
Schritte zu gehen, wenn mir gezeigt wurde, wie die
entsprechenden Befehle mit den Zahlen
❘,
❘ ❘,
❘ ❘ ❘, ausgeführt
werden.
Man kann geradezu sagen:
“Ich habe Dir jetzt gezeigt, was
f(
❘),
f(
❘ ❘),
f(
❘ ❘ ❘),
heißt, jetzt wirst Du verstehen, was
f(
❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘)
bedeutet.
D.h.,
man rechnet damit, daß ihm von der
Demonstration der Ausführung von
f(
❘),
f(
❘ ❘),
etc. etwas – quasi ein Eindruck – geblieben
ist, was er nun auf f(
❘ ❘ ❘ ❘ ❘ ❘)
anwenden wird.