| | / | | |
Man
könnte folgende Darstellung adoptieren: Wenn ich
L.W.
Zahnschmerzen habe, so wird das durch den Satz “es gibt Zahnschmerzen” ausgedrückt. Ist aber das der Fall, was
jetzt durch den Satz “A hat
Zahnschmerzen” ausgedrückt wird,
so wird gesagt: “A
benimmt sich wie L.W. wenn es Zahnschmerzen gibt.” Analog wird gesagt “es denkt” und
“A benimmt sich wie
L.W. wenn
es denkt”. (Man
könnte sich eine orientalische Despotie denken, in der die
Sprache so gebildet ist, dass der Despot ihr
Zentrum ist und sein Name an Stelle des
L.W.
steht.) Es ist klar, dass diese
Ausdrucksweise, was ihre Eindeutigkeit und
Verständlichkeit anbelangt, mit der Unseren gleichwertig
ist. Es ist aber ebenso klar,
dass diese Sprache g
jeden Beliebigen als Zentrum haben kann.
Von allen den Sprachen nun, die verschiedene
Menschen als Zentrum haben und die ich alle verstehe, hat die,
welche mich zum Zentrum hat, eine Sonderstellung. Sie
ist besonders adäquat. Wie kann ich das
[A|a]usdrücken?
D.h., wie kann ich ihren Vorzug korrekt in
Worten darstellen? Das ist nicht möglich.
Denn tu ich's in der Sprache, die mich zum Zentrum
hat, dann ist die Ausnahmsstellung der Beschreibung dieser Sprache
in ihrem eigenen Termini kein Wunder, und in
der Ausdrucksweise einer andern Sprache nimmt meine Sprache
durchaus keine Sonderstellung ein. – Die
Sonderstellung liegt in der Anwendung, und wenn ich diese Anwendung
beschreibe, so kommt dadurch die Sonderstellung wieder nicht
zum Ausdruck, weil die Beschreibung von der Sprache abhängt,
in der sie gegeben wird. Und welche Beschreibung nun
das meint, was ich im Sinne habe, hängt wieder
von ihrer Anwendung ab. Nur die Anwendung
unterscheidet wirklich zwischen den Sprachen, aber von ihr
abgesehen sind alle Sprachen gleichwertig. – Alle diese Sprachen stellen doch nur ein Einziges,
Unvergleichliches dar und können nichts anderes
darstellen. (Die beiden Betrachtungsweisen
müssen zu Demselben führen:
Die eine, dass das Dargestellte nicht
eines unter mehreren ist, dass es keines
Gegensatzes fähig ist; die andere, dass
ich den Vorzug meiner Sprache nicht aussprechen
kann).
| | |