• Collapse

  • Annotate using Feed The Pundit
  • Ts-213
  • Facsimile
  • Ts-213,201r[5] Diplomatic transcription
  • prev
  • next
  • Drag

   
     Ich halte meine Wange, und jemand fragt, warum ich es tue und ich antworte: “Zahnschmerzen”. Das heißt offenbar dasselbe, wie “ich habe Zahnschmerzen”, aber weder stelle ich mir die fehlenden Worte im Geiste vor, noch gehen sie mir im Sinn irgendwie ab. “Daher ist es auch möglich, daß ich die Worte “ich habe Zahnschmerzen” in dem Sinne ausspreche, als sagte ich nur das letzte Wort oder, als wären die drei nur || den Satz “ich habe Zahnschmerzen” in dem Sinne ausspreche, als sagte ich nur das letzte Wort oder, als wäre der ganze Satz nur ein Wort.”
     (Elliptischer Satz. Was tut die Grammatik, wenn sie sagt: “‘Hut und Stock!’ heißt eigentlich ‘gib mir meinen Hut und meinen Stock!’”)

(2015–) Wittgenstein Source Bergen Nachlass Edition (WS-BNE). Edited by the Wittgenstein Archives at the University of Bergen under the direction of Alois Pichler. In: Wittgenstein Source, curated by Alois Pichler (2009–) and Joseph Wang-Kathrein (2020–). (N) Bergen: WAB.




To cite this element you can use the following URL:


BOXVIEW: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ts-213,201r[5]_n

RDF: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ts-213,201r[5]_n/rdf

JSON: http://www.wittgensteinsource.org/BTE/Ts-213,201r[5]_n/json